首页 >> 环球学讯 >> 环球万象 >> 环球万象新闻
教育部等发报告规范网络用语 盘点海外网络语言使用情况
2015年10月17日 16:36 来源:央广网 作者: 字号

内容摘要:但是在书面语言和正式场合这种表达还是不被使用的,在报纸、广播电视的新闻节目里几乎看不到网络用语。

关键词:网络语言;网络用语;美国 ;教育部;海外

作者简介:

  央广网北京10月17日消息 据中国之声《全球华语广播网》报道,“不明觉厉”、“喜大普奔”、“人艰不拆”,这些词放到几年前大家根本不知道什么意思,因为它们还不曾在中国人的语言中出现过。而今天,随着网络的普及,这些词汇被网友们发明并传播,已经成为新潮语言的代表。

  不过,近年来,随着大量的网络语言如井喷式出现,有些不合适的网络语言用在不合适的场合也引起了人们的反感。部分互联网新词,格调不高、品味低下,却被一些报纸、广播电视等媒体使用。

  教育部也是注意到这一点,对此,近日,教育部、国家语委连续第十次向社会发布年度语言生活状况报告。其中,对网络语言做出一定的规范。教育部语言文字信息管理司副司长田立新表示,有必要治理网络语言粗鄙话。

  田立新介绍,现代汉语规范辞典新一轮的修订当中,也增加了一些网络词语,比如网购、微信、吐槽、拍砖。去年底,新闻出版广电总局也发出通知,要求各类广播电视节目和广告不得使用或者介绍根据网络语言仿造成的词语,可以说语言是不断更新发展的,新词汇的一些出现,也不可避免,而且有些词汇确实也是丰富了我们的语言生活。但是网络语言粗鄙化确实是需要治理,规范网络语言的必要性也逐步得到社会广泛的共识。

  网络语言当然不是中国的特有产物,在互联网早已普及的国家,网络语言不仅比中国多,而且使用得也比我国广泛。在这些国家,网络文化对交流沟通的传统语言影响到底有多大?网络语言与书面语言是否水火不容呢?

  美国

  美国是互联网普及最早的国家,也是较早出现网络语言的国家。曾在美国的李阳亲身感受过美国网络语言的生命力,它甚至出现在信息采集表、学生考卷上。据说,不会用网络语言的人都没法在微软公司待下去。

  随着网络的普及和语言的发展,英语也被简化得让人难以辨认,一些世界性的网络游戏,网站让这种非主流的语言传入越来越多的国家,例如ASL就是年龄、性别以及地址的简写,COLR就成为了再见的简写。

  众所周知,美国是网络的超级大国,美国的网络语言自然也不在少数,据美国华盛顿邮报报道,高中女生祖儿在参加美国大学入学考试时,就顺手将Because写成了B-e,为了跟孩子们交流,美国的教师协会和国际阅读协会合作,教会老师们怎样认识网络语言,美国的微软公司行业内部也有规定,为了节省时间,允许使用社会流行的新词,这里所指的就是网络语言,不会用词法的人,会被认为是缺乏企业文化素质,而最有代表的词句,是ask代替了question,将“you question”缩写为“you ask”。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们