首页 >> 教育学 >> 职业技术教育学
工士学位及我国高等职业教育学位名称推定语境研究
2015年06月10日 10:08 来源:《职教论坛》2014年第201431期 作者:李梦卿 王若言 字号

内容摘要:我国高等职业教育实施学位制度的呼声由来已久,但高等职业教育学位以何名称称之,一直没有定论,能士、技士等名称都有学者提及,相比较而言,工士学位更能准确界定我国高等职业教育学位的特征,反映我国高等职业教育的人才培养目标和办学特色,工士学位具有我国传统文化的国情特色,又有与国际高等职业教育交流接轨的功能,以此名之,有利于我国高等职业教育技术技能人才的培养定位。

关键词:高等职业教育;工士学位;语境;推定

作者简介:

  作者简介:李梦卿(1969-),男,安徽滁州人,湖北工业大学高等职业教育研究中心主任,教授,湖北职业教育发展研究院院长,研究方向为职业教育发展研究、职业教育管理;王若言(1988-),女,安徽颍上人,湖北工业大学高等职业教育研究中心研究生,研究方向为比较职业教育、职业教育管理

  内容提要:我国高等职业教育实施学位制度的呼声由来已久,但高等职业教育学位以何名称称之,一直没有定论,能士、技士等名称都有学者提及,相比较而言,工士学位更能准确界定我国高等职业教育学位的特征,反映我国高等职业教育的人才培养目标和办学特色,工士学位具有我国传统文化的国情特色,又有与国际高等职业教育交流接轨的功能,以此名之,有利于我国高等职业教育技术技能人才的培养定位。

  关 键 词:高等职业教育 工士学位 语境 推定

  基金项目:湖北省教育科学规划、湖北职业教育发展研究院重点资助项目“高等职业教育学位制度建设研究”(编号:2014A184),主持人:李梦卿;湖北省中华职业教育社2014年度职业教育专项课题“高等职业教育学位制度建设研究”(编号:HBVE201408),主持人:李梦卿。

  2014年5月,国务院印发了《关于加快发展现代职业教育的决定》(国发[2014]19号)(以下简称《决定》),《决定》提出要研究建立符合职业教育特点的学位制度。在《决定》的附件“重点任务分工及进度安排表”中,含有“研究建立符合职业教育特点的学位制度”的内容,其中的第2项工作任务明确了:将由教育部、发展改革委、财政部、人力资源和社会保障部以及各省级人民政府于2015年6月底前出台具体措施。由此可见,高等职业教育学位问题已经提上了政府的议事日程,多年来高等职业教育悬而未决的学位问题得到国家层面的高度重视,作为现代职业教育体系建设必不可少的一部分,构建具有我国特色的高等职业教育学位制度势在必行。高等职业教育学位究竟以何名称命名,则需要从学位语境、逻辑和实践效应等角度进行探究。

  一、诸种高等职业教育学位名称的推定语境

  近年来,学术界与民间关于高等职业教育学位的名称一直有不同提法,作为学位名称,取某一片面之意,显然是难以有说服力的,应从宏观角度出发,对我国高等职业教育的总体特征进行把握,方能有高屋建瓴的絜矩呈现。笔者选取几种较有代表性的提法,从特定语境的角度逐一推断,对其特征以及欠缺不妥之处进行论证,以期明晰。

  (一)“副学士”的学士从属性凸显

  关于高等职业教育学位名称,目前国内提的最早也是最多的当属“副学士”学位。“副学士”学位(Associate's Degree)是一种源自美国高等教育的初级学位,一般分为文科副学士(Associate of Arts,简称A.A.)及理科副学士(Associate of Science,简称A.S.)。副学士学位在美国其实质只是转学学位,学生一般需在社区学院或专科学院修读两年,通常并不需要通过论文考核这一关,只是证明学生已经完成学士学位前两年的学业,具有到学院(college)或者大学(university)继续攻读学位课程的资格。副学士只是一种从属于学士的资格学位,并不具有独立身份。我国若采取“副学士”作为高等职业教育的学位名称,第一印象即是辅助性的,而且与学术学位关系较为紧密,有违我国对于高等职业教育的定位指向。同时,若以“副学士”称之,则脱不了学科、学术的窠臼,易走上压缩本科的老路。

  虽然,我国香港和台湾地区均以副学士学位称之,但大陆地区却不应贸然采用。为快速增加具有大专学历人口在地区受教育人口中的比例,2000年香港引进副学士学位,作为学位架构的第四级。2004年,台湾地区修改《专科学校法》,引入副学士学位制度,将其授予技职教育体系的二年制专科学校以及五年制专科学校的毕业生。我国大陆地区接受高等职业教育的人数已经占整个高等教育的半壁江山,所以不存在为增加受教育人口比例而直接引用美国的副学士学位作为激励的问题。但是,正因为目前我国高等职业教育规模在世界范围内遥遥领先,所以授予其毕业生学位是职业教育大国应有的要求。而给予其一个恰如其分且属原创的学位名称,是职业教育大国挖掘具有自己文化底蕴的创新性的工作。如果仅照搬副学士学位的名称,不仅有懒政之嫌,更有文化上的自信缺失之憾。中国自古有对“名”的看重,所以一再有“正名”之说。学位名称所包含的意蕴,本是对修完相应学业学生达到一定水平的肯定,自然是一种荣誉。如果在荣誉中还有“副”加以修饰,那说明还有“转正”的可能,本是好意,但考虑到获得高等职业教育学位的学生,由于个人职业规划的倾向以及国家职业教育政策的导向,大部分毕业生是要走上工作岗位的,与其如此,不如一开始就定一个相对独立、且提纲挈领地涵盖高等职业教育内涵的学位名称更为妥当。

  (二)“技士”(“艺士”等)的语义窄化

  2008年3月,在全国政协十一届一次会议上,政协委员彭志敏提议,高等职业院校的毕业生应该像本科毕业生一样得到公正的待遇,获得与之相应的学位。另有委员则建议可以用“技士”作为这一学位称号。“技士”,凸显了职业教育崇尚一技之长,并与职业教育的人才培养目标联系起来。但再去深挖“技士”背后的内涵,似乎难以深入探讨。突出技术并无不可,但是总是少了一些人文气息在其中,因为学位的授予对象是学生,所以从人的角度出发来思考学位名称才能切入到问题的实质。随着我国产业结构的调整,我国职业教育人才培养目标也有新的定位,即培养高素质劳动者和技术技能型人才。在技术技能人才背后,支撑人才培养目标的是对人才的职业素养、职业伦理道德的强调。“技士”在语义上窄化了高等职业教育人才的综合素养,所以不宜作为学位名称。

  若用“艺士”作为学位名称,在清朝周亮工《书影》(卷一)中有云:“有荐艺士於显贵者,其人固平易,显贵虽礼之,然未尝问其所长”,倒是可以说明“艺士”指有才能、技艺的人。另外,章炳麟在《訄书·订孔》中言及“老庄之为一家,亦犹输墨皆为艺士,其攻守则正相反,二子亦不可并论也”,正是以“艺士”称公输班(鲁班)与墨子。众所周知,鲁班以木工见长,称为“艺士”是专指其作为木匠之师而言;而称墨子为“艺士”,也是因其善于设计制造军事器械,可能更胜公输班而言。然而“艺士”还有另外一层更为深入人心的意思,即是从事文学、艺术相关工作的人。如我国学科划分中就有文艺学,而在希腊神话中还有九位文艺女神,其中最为大众津津乐道的是艺术女神缪斯(Muses)等。由此可见,“艺士”在我国文献以及当下较为大众接受的语境中,一般指工匠或者文艺工作者。若作为高等职业教育学位名称,则显得过于狭窄,不能从总体上统领。在对学位定名之时,应该从文化视角寻找一个能够纲举目张的上位概念,来统领类似技士、艺士等下位概念。学位名称本来就是一个抽象的概念,具有开放性,不应有刚出现不久又再面临着被淘汰的可能性存在。所以商定高等职业教育学位名称,其包容性应足以适应经济社会发展对人才培养目标变化的要求。

  (三)“能士”(“术士”等)的歧义误读

  有学者提议以“能士”学位命名,认为高等职业教育培养的恰恰是一种有能之士,但也不免让人调侃为“你是能士你来干”,或者认为给高等职业教育设置学位本身就是一种“逞能”的表现。当然这些纯属偏见。但偏见之中也有一些发人深省的地方,这又岂是高等职业教育及其毕业生所能承受的反讽。再者,“能”字本义为“熊”,易让人误认为高等职业教育培养的是“四肢发达”的人。联想到现在流行的网络用语“熊孩子”,调皮捣蛋的意味尽在其中。尽管“能”字后来用作形容词,具有褒义倾向,但本身在大众口语中带有的歧义色彩也使其不适合作为学位名称。

  至于“术士”,有观点认为取“技术”的“术”与“学术”的“术”,正好将高等职业教育与普通高等教育建立关联。乍听之下,似乎言之有理;但若仔细思量,“术士”免不了有江湖术士简称的嫌疑,让人自然联想到“走江湖卖艺的”,容易引起误读,破坏了学位名称的神圣性。另外,“术士”是网络游戏《魔兽世界》中的十一大职业之一。“术士”,也被称作黑暗法师,即致力于追求灭世的力量,甚至不惜将灵魂献给黑暗的一种职业。江湖气息过浓以及网络游戏中负能量角色的定位,在情感上难以为大众接受,有违原本需提升高等职业教育形象、增强职业教育吸引力的初衷。这在学位名称设计之初,不得不加以考虑。

  综上,这些提法反映了高等职业教育的学位问题已经从专家学者、研究机构进入大众视野,这不是人为刻意造就的局面,而是我国高等职业教育发展以及取得的成绩引发的社会关注效应。规模迅速扩大、质量已有显著提高,但大众对职业教育的消费需求也日益从注重习得实际技能转移到重视技术技能与社会尊重同时获得的阶段。此时,授予一个适合的学位,需要从全局把握。既要兼顾高等职业教育特点,也要考虑实践的可行性以及名称本身背后的文化底蕴。学位授予本身是严肃而神圣的,既是对毕业生修业水平的综合考量,也是对授予单位人才培养质量的肯定。

  二、工士学位的逻辑思辨

  从以上的分析推断中可知,我国高等职业教育学位需要一个能够出新脱颖而又符合职业教育特色的名称。然而,一个合适的名称,不是一时灵感忽现便可以草定的,更何况牵涉到学位的正名,所谓“名不正,则言不顺;言不顺,则事不成”。工士学位作为我国高等职业教育学位名称是否具有可行性,虽不能以绝对口吻妄下论断,但却可以从文献典籍中进行探究、从定名原则中寻找依据、从国外经验中抽丝剥茧,进行一一论证。

  (一)字词溯源的探究

  词典、文献中的“工”。“工”在造字六书中属于象形字,甲骨文字形即像工具的形状。其本义为“工匠的曲尺”。东晋许慎《说文解字》中,将工单列为一部,作为540部之一。“曰,工,巧饰也。象人有规矩也。凡工之属皆从工。”清段玉裁《说文解字注》中引用《小雅·毛传》之说,“凡善其事曰工。”从善其事称之为工这一点来说,正好契合高等职业教育的人才培养理念与培养目标。《甲骨文字典》中引用我国甲骨文研究的“拓荒者”之一李孝定关于“工”的释义提到一点,“李孝定谓,《说文》:‘工,巧饰也,像人有规矩也。’因疑工乃象矩形。规矩为工具,故引申其义为工作,为事功,为工巧,为能事。”[1]此处可见,“工”指向了“工作”这一概念,与职业教育的就业导向原则相合,且包括了“巧”、“能”语义中褒义的一面。在《康熙字典》中对工的解释有,作为形容词是精、精巧之意;作为动词是善于、擅长之意。《新华字典》中,作为名词有技术和技术修养之意,如“工夫”即有本领、造诣的含义在其中;从事体力或脑力劳动,如“工作”就是取此意。另外,古代对从事各种技艺的劳动者的总称也曾用“工”字专指,如在《论语·卫灵公》第10章中有“工欲善其事,必先利其器”,其中“工”即是此意。

  典籍书名中的“工”。《考工记》又称《周礼·考工记》,是我国目前所见年代最早的手工业技术文献。作为齐国政府制订的一套指导、监督和评价官府手工业生产工作的技术制度,[2]《考工记》开宗明义即言,“国有六职,百工与居一焉”,“百工”对于国家的重要性由此可见。其中对“工”的理解甚是独到,“知者创物,巧者述之,守之,世谓之工”,这是对持续创新使之提高工效的赞美,也是对保持传统优良工艺的颂扬。在关于《决定》的解读中,教育部职业教育与成人教育司司长葛道凯强调职业教育要强化技术技能积累作用,这将有助于扭转当前很多传统技能和技艺失传的局面,使高素质劳动者的优秀基因不断传承延续下去。[3]隔着时空的对话,其思想却是一脉相承,现代职业教育同样强调“工”的这一传承性。被李约瑟博士称为“中国17世纪的工艺百科全书”的《天工开物》,是世界上第一部关于农业和手工业生产的综合性著作,记载了明朝中叶以前中国古代的各项技术。《天工开物》的书名取自《尚书·皋陶谟》“天工人其代之”及《易·系辞》“开物成务”,宋应星在《天工开物·五金》中称《天工开物》是“盖人巧造成异物也”。巧造,即是天工。由此可见,“工”在中国人的心中不只是人的事情,天(大自然)也会参与其中,其实这是对劳动的赞美,对技术与功夫(原本写作“工夫”,后演变为“功夫”)的肯定。从《考工记》到《天工开物》,皆以“工”字作为书名,使“工”字在中正平和之意上,更兼点石成金之功效,若作为高等职业教育学位名称则较为妥帖。

  (二)工士学位的定名原则

  借用翻译的信、达、雅原则。“信达雅”三原则在我国被奉为翻译的圭臬,语出严复翻译赫胥黎《天演论》的“译例言”——“译事三难:信、达、雅。”“信”,即是翻译时要忠实于原文的语言风格;“达”,即是翻译中不拘泥于原文形式,要做到通顺畅达;“雅”,这一要求就比较高了,强调译文词语选择要得体,简明优雅。例如“副学士”学位即是从“Associate's Degree”中直译过来,可谓做到了“信”与“达”,当然不是所有的翻译都需要遵守“雅”这一原则,但是作为学位名称的翻译,“雅”是至关重要的。如“Bachelor's Degree,Master's Degree,Doctor's Degree”在我国学位体系中对应的是“学士、硕士、博士”。“学、硕、博”,翻译中也避免了直译,并结合了我国文献古籍以及历代宫廷惯用名称来定名。如“博士”,在秦汉时是掌管书籍文典、通晓史事的官职,在汉武帝时置“五经博士”;至于“学士”,在古代乃是指在国学读书的学生,另外,也会使人联想到《论语·学而》的开篇之言——学而时习之。用时下较为流行的话说就是“高端大气上档次,低调奢华有内涵”。由此,采用工士学位作为与“Associate's Degree”对应的译文,更为适宜,同时也遵从了学位体系翻译字数的一致性:工士—学士—硕士—博士。值得一提的是把汉语语境的工士学位转译为英语时,可采用“Skilled Degree”(显明职业教育对技术技能的尊重),以示与英文语境中的“Associate's Degree”本非同一概念,其间融入了中国本土的文化内涵。

  合用“工”与“士”的搭配原则。“士”,在《说文解字》中的阐释为“事也。数始于一,终于十。孔子曰:‘推十合一爲士。’”士,即是胜任其事之人。能够从众多事物中推演归纳出一个根本道理的人,也可称之为“士”。这与“工”字“凡善其事者曰工”不谋而合,正相匹配。“工”、“士”合称,作为工士学位名称出现,不是一味强调逻辑上的推理能力,而恰恰要突出的是高等职业教育毕业生的技能迁移与技术创新的特点。此外,“士”字本身具有读书人的含义,《论语·泰伯》第7章曾子曰“士不可以不弘毅,任重而道远”。“工”凸显了职业性,与职业教育以就业为导向的教育原则相适应。“士”强调的是读书人应该秉持耐心与毅力,主动承担社会责任。“工”与“士”的结合,正是体现了“工学结合”的人才培养模式。工士学位名称定位较高,不是奢谈,而是为了提高高等职业人才培养质量,从而使之能够为我国经济发展方式转变、产业结构调整提供优质服务,并在经济社会发展中实现个人价值的最大化。同时,不能望文生义把工士理解为仅适用于工科专业。只要学生的知识和技能达到一定水平,擅长、善于从事某个专业或职业,不论是理工科专业还是人文社科专业,都可适用于工士学位,这也正是“工”与“士”结合原则的包容性与开放性。

  (三)他山之石的攻玉理念

  借鉴英国基础学位做法,增强我国职业教育的吸引力。2003年1月,英国政府发布《高等教育的未来》白皮书,把扩大基础学位作为高等教育增长的一个途径。基础学位的详细实施计划——《基础学位——满足高水平技能的需要》(Foundation Degrees:Meeting the Need for Higher Level Skills)于同年10月发布。基础学位制度的建立,标志着英国政府从制度层面确立高等职业教育的重要地位。这在一定程度上提高了职业教育的社会地位,增强了学生的自信心。工士名称的提出,正是希望有一个高等职业教育专科层次的专属学位,以此来给予高等职业教育学生一个正确的导向,使之朝着这个方向努力。参照美国四级学位体系,构建我国职业教育学位制度。美国以副学士(协士)—学士—硕士—博士作为高等教育的四级学位体系,这是一条贯通高等职业教育与普通高等教育之间的桥梁。既有区别又有联系,其纽带是课程学分互认,这为我国建立职业教育学位制度打开了思路。作为高等教育中的高等职业教育,可以形成自下而上的“工士—学士—硕士—博士”独立学位体系,提高我国高等职业教育的内部层次,在学位标准设定中,既尊重独立的职业教育专业学位体系对工士学位毕业生的要求,也兼顾学术学位对工士学位的标准要求。两个学位体系各自平行发展,且相互可以交叉,二者互相承认,并行不悖。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:毕雁)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们