内容摘要:当地时间2月11日,在白俄罗斯首都明斯克举办的明斯克国际图书展销会首日,参加中白出版与作家论坛的近百位中白出版人、作家相聚在一起,共叙友谊,畅谈合作。
关键词:白俄罗斯;出版合作;文学;出版人;力量
作者简介:
室外冰雪皑皑,室内温暖如春。当地时间2月11日,在白俄罗斯首都明斯克举办的明斯克国际图书展销会首日,参加中白出版与作家论坛的近百位中白出版人、作家相聚在一起,共叙友谊,畅谈合作。
“白俄读者对中国图书很感兴趣”
白俄罗斯读者喜欢读什么样的中国图书?白俄罗斯国家图书馆第一副馆长、白俄罗斯图书馆协会会长伊莲娜·多哥普洛瓦在这方面很有发言权。她说:“白俄罗斯读者对中国的图书很感兴趣,比如,关于中国的音乐、厨艺、风水、旅游的图书。当然,我们更关注中国的文学作品。”
据伊莲娜介绍,白俄罗斯国家图书馆收藏了80多种语言的图书,包括不少有关中国的图书;还有一些音视频文档,涉及中国的文化、传统、医学等。另外,也有不少白俄罗斯作品被翻译成中文,保存在白俄罗斯国家图书馆和中国国家图书馆。
伊莲娜说:“近几年中国已向白俄罗斯赠送了3000多册书籍,大大增加了我们的藏书。就在这次展会上,中国国家新闻出版广电总局还向白俄罗斯国家图书馆赠送了516种609册中国精品图书,特别向中方表示感谢。”伊莲娜还透露,白俄罗斯国家图书馆今年第一次出版的杂志中,也翻译了不少有关中国情况的文章,还有中国的诗歌,她希望双方在图书出版业方面的合作继续下去。
“希望结交一批白俄书商朋友”
“通过书展首日的观察可见,中白出版合作大有可为。”中国出版传媒股份有限公司副总经理孙月沐告诉《中国新闻出版报》记者,他在论坛上表达了希望和白俄罗斯同行进行合作的愿望。他说:“我们希望通过版权贸易、合作出版等方式与白俄罗斯同行加强合作。我们这次带了一些英文版权书目参展,书目精选了集团出版并拥有海外版权的优秀图书介绍,一些白俄罗斯同行对书目很感兴趣,并表达了合作意向。”据介绍,中国出版传媒股份有限公司此次还特别带来了拥有成熟配套的对外汉语教材系列,可以针对不同年龄、不同层面的学习者量身定制,通过教材出口,帮助不同程度的白俄罗斯读者学习汉语。
江苏凤凰出版传媒股份有限公司副总经理佘江涛也希望在参展期间能结交一批白俄罗斯书商朋友,达成合作意向。同时,凤凰出版传媒也将引进一批白俄罗斯的文化精品力作。
白俄罗斯红星出版社社长兼总编辑阿列奇·卡尔刘柯维奇则回忆了中白出版交流合作的历史。据他介绍,1949年,莫斯科大学学生把很多中国作品翻译成俄语,苏联一些出版社出版了一些中国作家的作品,上世纪60年代初,还出版过一些中国的童话、小说。在随后的10年中,俄罗斯的文学评论家等翻译了大量中国的作品,李白、杜甫、王维、艾青的诗歌被译成俄语,这些书都是由红星出版社出版的。
谈到未来与中方的合作,阿列奇透露,2月11日,《中国国家新闻出版广电总局与白俄罗斯新闻部关于“中白经典图书互译出版项目”合作谅解备忘录》签署,2015年~2020年,双方将每年至少各自翻译和出版对方国家3~5部优秀文学作品。根据《备忘录》,红星出版社将翻译《我的祖国》这本书,该书是中国上世纪30年代出版并流传至今的。在论坛上,阿列奇将红星出版社译介出版的有关中国诗歌的图书赠给了中国作家阿来,并把俄文版《中国文学百年历史》送给了中国作家劳马(马俊杰)。







