首页 >> 语言学 >> 语言生活动态
“红酥手”不是女人手
2015年04月03日 12:18 来源:中老年时报 作者: 字号

内容摘要:诗词是汉字文化的特色之一,是国学的主要部分,是阐述心灵的文学艺术,然而你对每一首诗词的背景又了解多少呢?诗词背景赏析”栏目将带你走进诗词,深入欣赏。

关键词:女人;诗词;陆游;点心;钗头凤

作者简介:

  诗词是汉字文化的特色之一,是国学的主要部分,是阐述心灵的文学艺术,然而你对每一首诗词的背景又了解多少呢?“诗词背景赏析”栏目将带你走进诗词,深入欣赏。

  南宋陆游有一首著名的词《钗头凤》,凡对诗词有所涉猎的几乎无人不晓。此词落笔即写的是“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。”其中第二句“黄縢酒”的“縢”字,在我所见过的许多版本中,有的写作“藤”,有的写作“滕”,都错了。据世界书局1936年版《陆放翁全集》,本作“縢”,意为缠束,或者缄封,并非黄藤酿的酒。“黄縢酒”,据约与陆游同时的陈鹄《耆旧续闻·卷十》说的是“黄封酒”,即一种官酒。

  此词被误读最多的是首句“红酥手”。一般都被解作“红润而又白嫩的手”。若作此解,则全词格调及情绪会受到本质上的影响。《耆旧续闻》中关于此词写作的事有如下叙述:“放翁先室内琴瑟甚和,然不当其母夫人意,因出之。夫妇之情,实不忍离。后适南班名某,家有园馆之胜。务观一日至园中,去妇闻之,遣遗(遗字读wèi,作赠与讲)黄封酒果馔,通殷勤。公感其情,为赋此词。”这一段话说的是陆游与妻唐琬分开后,陆又另娶,唐亦改嫁,陆在绍兴沈园春游时与唐相遇,唐遣人将酒和点心送与陆,陆极为伤感,遂写下脍炙人口的《钗头凤》。这里明明白白写的是“遣遗”,非亲自送去,因而,陆也不会见到唐红润而白嫩的手。唐遣人所送的,应该是酒和佐酒的点心。酒是黄縢酒,点心即为红酥手,亦即果馔。

  另外,一首极度伤感沉痛的词,会从看见了女人的红润而白嫩的手引发、写起,作为“亘古男儿一放翁”的陆游,也断不会如此轻薄。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们